高雄市前朝民政局及苓雅區公所自二○一六年起,邀集國際知名藝術家及台灣頂尖藝術創作者進行苓雅區七十多面大型壁畫牆面彩繪、公共物件藝術創作,累計已邀請十六個國家超過四十五名國內外優秀藝術家共襄盛舉,讓苓雅區擁有全台首座大型壁畫彩繪社區及最高十三層樓建築巨幅壁畫。
以諧音將苓雅定義為羚羊
將文創引進社區營造的概念值得肯定,提升老舊社區居民光榮感的作法也應該給予掌聲,但唯一「畫蛇添足」的是未經調查即自行以「諧音」為由,硬是將八桿子打不著的羚羊設定為苓雅區的「吉祥物」,並在行政區各角落散布多座彩繪羚羊雕像。
諷刺的是,前朝只知道苓雅的諧音是羚羊,卻沒想過羚羊的諧音更容易讓人聯想到不雅的罵人之語。最令人擔心的是久而久之,以訛傳訛之下可能誤導學生,以為苓雅地名的由來是因為早年曾經有羚羊在此生活的關係。這實在是大大的謬誤。
有關苓雅地名的由來,有多種說法,一說為三百多年前的明鄭萬曆年間,中國漢人入台開墾,在本區的松樹根上發現有球塊狀『茯苓仔』,於是搭寮採集,稱之為「苓仔寮」。
「笭」字原意為捕魚的網罟
另一說則是,十七世紀時,台灣早期先民大多隨明鄭自福建廣東沿海移居而來,至清朝才有大量移民,從旗津及高雄港沿岸登陸,也先定居於這一帶,當時大約僅有三千餘人,部份耕作旱田,大部份則以捕魚為生,捕魚用的漁網閩南語叫做苓仔,魚網曬乾後暫存草寮中,以免風吹雨打,「苓仔」是漁網之名,「寮」是簡陋小屋,因此人們就叫現今苓雅區最西邊鄰高雄港一帶海岸地區為「苓仔寮」。也有人說經常可以看到漁民在這裡拎著漁網閒晃,因而取名為「拎仔寮」。
苓雅在打狗時代為農漁兼俱的村落,連橫的臺灣通史載云:「莊瀕海,與旗後望,耕魚並耦,僅一寒村。」苓雅的「苓」字,據辭海註:「藥草名,與蘦通,大苦也。」又據爾雅註:「大苦,甘草之別名。」難怪民間望文義,謂此地曾盛產「苓草」,可治百病。
其實苓仔寮的「苓」,原書為「笭」,笭仔為捕魚的網罟。苓仔寮又書為笭仔寮,是漁民卜居及搭蓋寮屋收藏羅網之所,又書為「 綾仔寮」。後人以其地名欠雅,取名為「能雅」,又改「連雅」,旋再為「苓雅」。又因該地沙灘突出似洲渚,故又名「苓洲」。
苓仔寮舊志寫作「能雅寮」,為古街之一。昔時為前鎮港之一部,最初有許姓者在此設置市場,而日漸繁榮。如采訪冊地輿篇:「大竹里能雅寮」之載,又鳳山縣采訪冊云:「能雅寮街,逐日成市」。
日據時期,日人將「苓仔寮」或「拎仔寮」正名為「苓雅」。二戰後,合併苓雅寮、過田仔、五塊厝、林德官四個部落成立第五區公所。一九四六年,調整行政區域,取「連」續幽「雅」之義,定區名為「連雅區」。一九五二年依照高雄市議會第一屆第二次大會決議,恢復原名之「苓雅區」。
不論何解就是不能掛羊頭
不管是「苓仔」、「笭仔」或「拎仔」,都跟羚羊完全搭不上邊,前朝如此錯把馮京當馬涼,並非出於無知,而是「便宜行事」。以職棒隊吉祥物而言,高雄熊、桃園猿也都是取諧音,但黑熊及獼猴都是台灣本土的產物,羚羊卻完全是外來種。
說到羚羊,大家直覺反而會想到「飛躍的羚羊」紀政,但紀政是新竹人,根本和高雄沒有淵源。前朝欲藉羚羊作為行銷的利器,其實並未引起共鳴,倒讓人覺得有些不倫不類,也太過牽強。
順道一提,苓雅區人傑地靈,過去曾出過幾位顯赫的人物,像曾任高雄市長的陳啟川,鋼鐵大王唐榮、順和行的陳福謙、殖產先覺陳中和、榮祿大夫陳日翔等都是大家耳熟能詳的人物,也是老一輩苓雅人引以為傲的。【臺灣公論報記者南方亮/報導】